Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

níhil óbstat

  • 1 nihil\ obstat

    English-Estonian dictionary > nihil\ obstat

  • 2 níhil óbstat

       nada se opone; no hay inconveniente; no existe impedimento; no hay objeción [fórmula usada en el lenguaje eclesiástico para dar autorización para publicar un libro]
       ◘ Fórmula empleada por la censura eclesiástica para autorizar la impresión de una obra, para afirmar que no contiene ningún error teológico. Supone una aprobación oficial, desde el punto de vista moral y doctrinal, de una obra que aspira a ser publicada con las bendiciones eclesiásticas.
       El nihil óbstat precede al imprimátur (véase imprimátur).
       Loc. lat. que significa literalmente 'nada se opone' y es la fórmula que emplea la censura eclesiástica para aprobar la publicación de un libro. Se usa frecuentemente como sustantivo masculino, con el sentido general de 'beneplácito o aprobación': " Ha de dar el " níhil óbstat" a esta representación antes de que la repitamos para el rey" (Muñiz Tragicomedia [Esp. 1980]). Es invariable en plural: los níhil óbstat. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 454]

    Locuciones latinas > níhil óbstat

  • 3 nihil obstat

    [litt. "rien ne s'oppose "] nihil obstat; imprimatur [autorisation de publier délivrée par l'autorité ecclésiastique]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > nihil obstat

  • 4 nihil obstat

    лат.
    см. nullaosta

    Большой итальяно-русский словарь > nihil obstat

  • 5 nihil obstat

    Религия: (Latin for "nothing contrary" to faith or good morals in the book in question) ничего препятствующего публикации книги

    Универсальный англо-русский словарь > nihil obstat

  • 6 Nihil Obstat

    Abbreviation: (Latin: no objections) NO

    Универсальный русско-английский словарь > Nihil Obstat

  • 7 nihil obstat

    прил.
    юр. не должно чиниться препятствий (напр. лицам духовного звания занимать государственные должности)

    Универсальный немецко-русский словарь > nihil obstat

  • 8 Nihil obstat

    Latin Quotes (Latin to English) > Nihil obstat

  • 9 Nihil obstat

     (лат. - ничто не препятствует) - выражение, применяемое в римско-католической традиции для указания на то, что данная книга не содержит ничего противоречащего официальной церковной догматике или наносящего вред вере читателей.

    Westminster dictionary of theological terms > Nihil obstat

  • 10 nihil obstat (Latin for nothing contrary to faith or good morals in the book in question)

    Религия: ничего препятствующего публикации книги

    Универсальный англо-русский словарь > nihil obstat (Latin for nothing contrary to faith or good morals in the book in question)

  • 11 Nihil Obstat (Latin: no objections)

    Abbreviation: NO

    Универсальный русско-английский словарь > Nihil Obstat (Latin: no objections)

  • 12 imprimátur

       imprímase [licencia eclesiástica para la publicación de un escrito - véase nihil obstat]
       ◘ Latinismo procedente de la forma verbal latina imprimatur ('imprímase'), que se emplea en español, como sustantivo masculino, con el sentido de 'licencia que da la autoridad eclesiástica para imprimir un escrito': " Aunque obtengamos el " níhil óbstat" y el " imprimátur" [...], luego basta cualquier denuncia de particulares para que una obra sea retirada de la circulación" (Sastre Sangre [Esp. 1965]). Es invariable en plural: los imprimátur. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 354]

    Locuciones latinas > imprimátur

  • 13 coeo

    co-eo, coiī ( selten coīvī), coitum, coīre (com u. eo), zusammengehen, zusammentreffen, zusammenkommen, eine Zusammenkunft haben, sich versammeln, I) im allg.: 1) v. leb. Wesen: a) als Freunde: milia crabronum coeunt, Ov. – mit Ang. wie? cum frequentes coissent, Curt.: coivere amicis animis, Curt. – m. Ang. wohin? eo (quo), Hor.: in od. ad regiam, Curt.: in porticum Liviae, Plin. ep.: Pharsaliam, Catull.: u. (im Pass. impers.) locus, in quem coibatur, Tac. – m. Ang. wo? usquam, Liv.: Capuae, Liv.: u. (im Pass. impers.) in cuius templo coiretur, Suet. – m. Ang. wann? u. von wo? coëunt certis diebus, Tac.: Idibus Septembribus magnus e regione tota coit populus, Plin. ep. – m. Ang. bei wem? ad Parmenionem, Curt.: placuit occulte interfici ad quod coibatur, Plin. ep. – m. Ang. mit wem? cum rege Parthorum in insula, Vell. – m. Ang. wozu? ad audiendum pigre coitur, Plin. ep. – b) als Feinde, sich (einander) nähern, zusammentreffen, iam agmina coibant, Curt.: cetera turba coit, Ov.: inter se colisse viros et cernere ferro, Verg. – 2) v. Lebl., u. zwar v. Flüssigkeiten, sich ansammeln, coëuntibus aquis ex superiore fastigio in vallem, Curt.: bes. im Körper, umor intus coit, Cels.: si pituita in os eius od. in stomacho coit, Cels.: frigidus Arcadibus in praecordia coit sanguis, dringt nach dem Herzen, Verg. – v. Abstrakten, vix memini nobis verba coisse decem, gewechselt, Prop. 3, 15, 8: qui quidem mos in urbem ut tabes coierit, Sall. hist. fr. 4, 26 (59).

    II) prägn., zusammengehen, zusammentreten = sich vereinigen, sich verbinden, 1) v. leb. Wesen: a) übh.: c. unā, Caes.: coëat par iungaturque pari, Hor.: Tatium fortemque Quirinum binaque cum populis regna coisse suis, Ov. – m. Ang. wozu? (zu welchem Vereine?) ut vaga illa multitudo coiret in populos, Quint. – m. Ang. zu welchem Zwecke? ad iusta praestanda, Curt. – bes. als milit. t. t., sich sammeln, sich konzentrieren, c. inter se, Caes.: c. ad sonitum vocis, ut ad signum, Curt. – m. Ang. wohin? c. in unum, Liv.: in formam iusti exercitus, Vell.: c. in orbem, u. im Zshg. bl. coire, einen Kreis bilden, Liv. – b) durch Beischlaf sich paaren, sich gatten, sich begatten, absol., od. m. cum u. Abl., poet. m. bl. Dat., c. stupro cum alqo, Curt.: c. cum viro, cum aliena uxore, Quint.: coire privigno, Ov.: alieno servo, Gaius inst. – v. Tieren, pecus coit, Ov.: cum pare quaeque suo coëunt volucresque feraeque, Ov. – c) in eine Verbindung zusammentreten, sich vereinigen, sich verbinden, α) zu gemeinsamem, bes. politischem Handeln gegen einen Dritten (bei Cic. bes. von der Verbindung zweier Amtsbewerber zur Verdrängung der übrigen Bewerber; vgl. coitio), duodecim adulescentuli coierunt, Nep. – m. Ang. wo? in Piraeo, Ter. – m. Ang. mit wem? cum eo per Arrium, Cic.: cum hoc tu coire ausus es, ut etc., Cic. – se neque cum quoquam de ea re collocuturum neque coiturum, Nep.: c. cum Graecis, sich verbünden, Iustin. – m. Ang. gegen wen? adversus rem publicam, Liv. – m. Ang. wozu? in societatem, Tac.: in lites (v. schlechten Anwälten), Plin. ep.: u. ad nullius non foederis societatem, Suet.: in amicitiam coëant et foedera iungant, Verg.: coëant in foedera dextrae, fügt die Hände zum B., Verg. – dah. tr., eine Verbindung eingehen, societatem vel periculi vel laboris, Cic.: societatem caritatis, Cic.: societatem cum Caesare (Ggstz. societatem dirimere), Cic.: societatem neque sceleris neque praemii cum ullo homine, Cic.: societatem de municipis cognatique fortunis cum alienissimo, Cic. – im Pass., societas coitur, Cic. – β) ehelich, sanctissimum coëuntium pignus, Curt.: nihil obstat, quominus iustum matrimonium sit mente coëuntium, etiam si tabulae signatae non fuerint, Quint.: hāc gener atque socer coëant mercede suorum, Verg. – m. Ang. wodurch? c. nuptiis, Curt. – m. Ang. mit wem? cum captiva, Curt.: conubio cum primoribus suae gentis, Curt.

    2) v. Lebl., zusammengehen, -laufen, -schlagen, sich vereinigen, sich verbinden, sich schließen, a) übh., sowohl v. Flüssigem, tenues aquae, quarum fluxus etiamsi ultra paulum coit, aliquid tamen cavi relinquit, Quint.: ubi (Nilus) rursus coit, Mela: coëuntibus aquis, Lact.: flammae coire properantes, Sen.: non coibunt in corpus unum latex vineus et latex aquae, Sen.: amnes in artius coëunt, Curt. – als v. Festem (Ggstz. distare), si palpebrae dormientis non coëunt, Cels.: labris coëuntibus, Quint.: his, quae distabant, suā sponte coëuntibus, Sen.: in eo loco dehisse terram...; eo facto locum coisse (habe sich geschlossen), Varr. LL.: coëunt cornua, Ov.: litora ex diverso prope coëuntia, Mela: coit structura in modum carinae, Curt.: coëunt ripae in artum, Curt.: c. in unum globum, sich zusammenballen, Lucr. – v. Buchstaben usw., asperrime inter se coëuntibus litteris, Quint.: vocalibus in se ipsas coëundi natura, Quint.: quae (littera) cum quaque optime coëat, Quint. – v. Abstr., perfectum quiddam fieri, cum omnia coierint, necesse est, Quint.: non possunt ullis ista coire modis, Ov.: quaedam ne coire quidem in idem natura patitur, Sen.: alioqui duo contraria in uno coëunt, ut sit idem dare et accipere, Sen.: poet. m. Dat., ut placidis coëant immitia, Hor. de art. poët. 12. – b) v. getrennten, gebrochenen Körperteilen, v. Wunden usw., zusammengehen, sich schließen, arteria incisa neque coit neque sanescit, Cels.: potest os coire et vulnus sanescere, Cels.: cutis vulnerata non coit, Plin.: coxam fregit, quae parum apte collocata reluctante aetate male coiit, Plin. ep.: u. im Bilde, vulnera ad sanum nunc coiēre mea, Prop.: neve retractando nondum coëuntia rumpam vulnera, Ov.: male sarta gratia nequiquam coit et rescinditur, Hor.; vgl. coëuntis gratiae recentem cicatricem rescindere, Petr. – c) v. gemischten Gegenständen, (zu einer Masse) sich verdicken, simul coquuntur mel, galbanum; ubi autem coierunt etc., Cels.: ut defrutum et medicamenta coëant, Col. – d) v. Ggstdn., die in sich zusammenlaufen, gerinnen, si lac intus coiit, Cels.: ut (lac) coëat, Varr.: coit formidine sanguis, Verg.: bitumen spissatur et in densitatem coit, Plin. – u. durch Kälte, gefrieren, frigore cum premitur porro omnis terra coitque et quasi concrescit, Lucr.: mentiar, an coëat duratus frigore pontus, Ov. – / Zsgz. Pers. coit, Stat. Ach. 1, 458; Theb. 8, 332. Lampr. Heliog. 10, 5: coimus, Ter. eun. 539 Fl. Ulp. dig. 17, 2, 58 pr.: coierint, Cato r. r. 160. Liv. 39, 14, 8: coisses, Cic. Phil. 2, 24: coisset, Vet. lex b. Cic. Clu. 144: coissent, Flor. 3, 20, 3. Ov. met. 4, 60: Infin. coisse, Varr. LL. 5, 148. Liv. 39, 14, 8. Prop. 3, 15, 8. Ov. fast. 6, 94.

    lateinisch-deutsches > coeo

  • 14 memorabilis

    memorābilis, e, Adi. m. Compar. (memoro), 1) was erzählt werden kann; dah. erhört, denkbar, hocine est credibile aut memorabile, Ter. Andr. 625. – 2) erwähnenswert, istuc quidem nec bellum est nec memorabile, Plaut. Curc. 8. – dah. denkwürdig, merkwürdig, mem. ac divina virtus, Cic.: egregium atque mem. facinus, Sall.: vir magnus ac mem. fuit (v. Cicero), Liv. epit.: vir memorabilis, bellicis tamen magis quam pacis artibus; memorabilior prima pars vitae quam postrema fuit, Liv.: quid enim est memorabilius quam eum, cuius irae nihil obstat, ipsum sibi manum inicere, Sen. – Adv. memorābiliter, Augustin. c. Iul. 2, 7, 21.

    lateinisch-deutsches > memorabilis

  • 15 NO

    1) Компьютерная техника: Next Operating
    2) Латинский язык: Nomine Officii
    4) Техника: no orders
    5) Шутливое выражение: Next Opportunity
    6) Химия: Nitrous Oxide
    7) Математика: Non Oscillatory, The Number Of....
    8) Юридический термин: Noise Ordinance
    9) Бухгалтерия: Normal Output
    10) Оптика: nitric oxide
    11) Сокращение: Naval Observatory, New Orleans, No Office, Norway (NATO country code), Norwegian, Nursing Officer, северо-восточный, National Office, Natural Orbital, Navy Officer, Necrotic Obsession (online community), Network Operator, Network Origin, Never Oscillate, New Order (band), Nice One, Night Operation, Nihil Obstat (Latin: no objections), No Offense, No Oscillation (Skimaire), Nominal Model, Nord-Ouest (French: north west), Nord-Ovest (Italian: Northwest), Nordost/Nordosten (German; North East), Normal Output (fluorescent lighting), North/Northern, Norway, Not Official, Not Open, Not Optional, Not Out, Nouveau Orleans (French: New Orleans), Novara (Piemonte, Italy), Number Of, Nuovo Ordinamento (Italian: new Curriculum Requirements), Occupation Official (Scott Catalogue prefix; philately)
    12) Нефть: new oil, nitrogen oxides, нормально открытый (о задвижке, клапане; normally open)
    13) Пищевая промышленность: No Onions
    14) Деловая лексика: Not Organized
    15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: окись азота (nitrogen oxide), оксид азота
    16) Сахалин Ю: normally open
    17) Безопасность: normal opened
    18) Чат: Nerf Online
    19) Федеральное бюро расследований: New Orleans Field Office

    Универсальный англо-русский словарь > NO

  • 16 No

    1) Компьютерная техника: Next Operating
    2) Латинский язык: Nomine Officii
    4) Техника: no orders
    5) Шутливое выражение: Next Opportunity
    6) Химия: Nitrous Oxide
    7) Математика: Non Oscillatory, The Number Of....
    8) Юридический термин: Noise Ordinance
    9) Бухгалтерия: Normal Output
    10) Оптика: nitric oxide
    11) Сокращение: Naval Observatory, New Orleans, No Office, Norway (NATO country code), Norwegian, Nursing Officer, северо-восточный, National Office, Natural Orbital, Navy Officer, Necrotic Obsession (online community), Network Operator, Network Origin, Never Oscillate, New Order (band), Nice One, Night Operation, Nihil Obstat (Latin: no objections), No Offense, No Oscillation (Skimaire), Nominal Model, Nord-Ouest (French: north west), Nord-Ovest (Italian: Northwest), Nordost/Nordosten (German; North East), Normal Output (fluorescent lighting), North/Northern, Norway, Not Official, Not Open, Not Optional, Not Out, Nouveau Orleans (French: New Orleans), Novara (Piemonte, Italy), Number Of, Nuovo Ordinamento (Italian: new Curriculum Requirements), Occupation Official (Scott Catalogue prefix; philately)
    12) Нефть: new oil, nitrogen oxides, нормально открытый (о задвижке, клапане; normally open)
    13) Пищевая промышленность: No Onions
    14) Деловая лексика: Not Organized
    15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: окись азота (nitrogen oxide), оксид азота
    16) Сахалин Ю: normally open
    17) Безопасность: normal opened
    18) Чат: Nerf Online
    19) Федеральное бюро расследований: New Orleans Field Office

    Универсальный англо-русский словарь > No

  • 17 no

    1) Компьютерная техника: Next Operating
    2) Латинский язык: Nomine Officii
    4) Техника: no orders
    5) Шутливое выражение: Next Opportunity
    6) Химия: Nitrous Oxide
    7) Математика: Non Oscillatory, The Number Of....
    8) Юридический термин: Noise Ordinance
    9) Бухгалтерия: Normal Output
    10) Оптика: nitric oxide
    11) Сокращение: Naval Observatory, New Orleans, No Office, Norway (NATO country code), Norwegian, Nursing Officer, северо-восточный, National Office, Natural Orbital, Navy Officer, Necrotic Obsession (online community), Network Operator, Network Origin, Never Oscillate, New Order (band), Nice One, Night Operation, Nihil Obstat (Latin: no objections), No Offense, No Oscillation (Skimaire), Nominal Model, Nord-Ouest (French: north west), Nord-Ovest (Italian: Northwest), Nordost/Nordosten (German; North East), Normal Output (fluorescent lighting), North/Northern, Norway, Not Official, Not Open, Not Optional, Not Out, Nouveau Orleans (French: New Orleans), Novara (Piemonte, Italy), Number Of, Nuovo Ordinamento (Italian: new Curriculum Requirements), Occupation Official (Scott Catalogue prefix; philately)
    12) Нефть: new oil, nitrogen oxides, нормально открытый (о задвижке, клапане; normally open)
    13) Пищевая промышленность: No Onions
    14) Деловая лексика: Not Organized
    15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: окись азота (nitrogen oxide), оксид азота
    16) Сахалин Ю: normally open
    17) Безопасность: normal opened
    18) Чат: Nerf Online
    19) Федеральное бюро расследований: New Orleans Field Office

    Универсальный англо-русский словарь > no

  • 18 ничего препятствующего публикации книги

    Religion: nihil obstat (Latin for "nothing contrary" to faith or good morals in the book in question)

    Универсальный русско-английский словарь > ничего препятствующего публикации книги

  • 19 не должно чиниться препятствий

    prepos.
    law. nihil obstat (напр. лицам духовного звания занимать государственные должности)

    Универсальный русско-немецкий словарь > не должно чиниться препятствий

  • 20 coeo

    co-eo, coiī ( selten coīvī), coitum, coīre (com u. eo), zusammengehen, zusammentreffen, zusammenkommen, eine Zusammenkunft haben, sich versammeln, I) im allg.: 1) v. leb. Wesen: a) als Freunde: milia crabronum coeunt, Ov. – mit Ang. wie? cum frequentes coissent, Curt.: coivere amicis animis, Curt. – m. Ang. wohin? eo (quo), Hor.: in od. ad regiam, Curt.: in porticum Liviae, Plin. ep.: Pharsaliam, Catull.: u. (im Pass. impers.) locus, in quem coibatur, Tac. – m. Ang. wo? usquam, Liv.: Capuae, Liv.: u. (im Pass. impers.) in cuius templo coiretur, Suet. – m. Ang. wann? u. von wo? coëunt certis diebus, Tac.: Idibus Septembribus magnus e regione tota coit populus, Plin. ep. – m. Ang. bei wem? ad Parmenionem, Curt.: placuit occulte interfici ad quod coibatur, Plin. ep. – m. Ang. mit wem? cum rege Parthorum in insula, Vell. – m. Ang. wozu? ad audiendum pigre coitur, Plin. ep. – b) als Feinde, sich (einander) nähern, zusammentreffen, iam agmina coibant, Curt.: cetera turba coit, Ov.: inter se colisse viros et cernere ferro, Verg. – 2) v. Lebl., u. zwar v. Flüssigkeiten, sich ansammeln, coëuntibus aquis ex superiore fastigio in vallem, Curt.: bes. im Körper, umor intus coit, Cels.: si pituita in os eius od. in stomacho coit, Cels.: frigidus Arcadibus in praecordia coit sanguis, dringt nach dem Herzen, Verg. – v. Abstrakten, vix memini nobis
    ————
    verba coisse decem, gewechselt, Prop. 3, 15, 8: qui quidem mos in urbem ut tabes coierit, Sall. hist. fr. 4, 26 (59).
    II) prägn., zusammengehen, zusammentreten = sich vereinigen, sich verbinden, 1) v. leb. Wesen: a) übh.: c. unā, Caes.: coëat par iungaturque pari, Hor.: Tatium fortemque Quirinum binaque cum populis regna coisse suis, Ov. – m. Ang. wozu? (zu welchem Vereine?) ut vaga illa multitudo coiret in populos, Quint. – m. Ang. zu welchem Zwecke? ad iusta praestanda, Curt. – bes. als milit. t. t., sich sammeln, sich konzentrieren, c. inter se, Caes.: c. ad sonitum vocis, ut ad signum, Curt. – m. Ang. wohin? c. in unum, Liv.: in formam iusti exercitus, Vell.: c. in orbem, u. im Zshg. bl. coire, einen Kreis bilden, Liv. – b) durch Beischlaf sich paaren, sich gatten, sich begatten, absol., od. m. cum u. Abl., poet. m. bl. Dat., c. stupro cum alqo, Curt.: c. cum viro, cum aliena uxore, Quint.: coire privigno, Ov.: alieno servo, Gaius inst. – v. Tieren, pecus coit, Ov.: cum pare quaeque suo coëunt volucresque feraeque, Ov. – c) in eine Verbindung zusammentreten, sich vereinigen, sich verbinden, α) zu gemeinsamem, bes. politischem Handeln gegen einen Dritten (bei Cic. bes. von der Verbindung zweier Amtsbewerber zur Verdrängung der übrigen Bewerber; vgl. coitio), duodecim adulescentuli coierunt, Nep. – m. Ang. wo? in Pi-
    ————
    raeo, Ter. – m. Ang. mit wem? cum eo per Arrium, Cic.: cum hoc tu coire ausus es, ut etc., Cic. – se neque cum quoquam de ea re collocuturum neque coiturum, Nep.: c. cum Graecis, sich verbünden, Iustin. – m. Ang. gegen wen? adversus rem publicam, Liv. – m. Ang. wozu? in societatem, Tac.: in lites (v. schlechten Anwälten), Plin. ep.: u. ad nullius non foederis societatem, Suet.: in amicitiam coëant et foedera iungant, Verg.: coëant in foedera dextrae, fügt die Hände zum B., Verg. – dah. tr., eine Verbindung eingehen, societatem vel periculi vel laboris, Cic.: societatem caritatis, Cic.: societatem cum Caesare (Ggstz. societatem dirimere), Cic.: societatem neque sceleris neque praemii cum ullo homine, Cic.: societatem de municipis cognatique fortunis cum alienissimo, Cic. – im Pass., societas coitur, Cic. – β) ehelich, sanctissimum coëuntium pignus, Curt.: nihil obstat, quominus iustum matrimonium sit mente coëuntium, etiam si tabulae signatae non fuerint, Quint.: hāc gener atque socer coëant mercede suorum, Verg. – m. Ang. wodurch? c. nuptiis, Curt. – m. Ang. mit wem? cum captiva, Curt.: conubio cum primoribus suae gentis, Curt.
    2) v. Lebl., zusammengehen, -laufen, -schlagen, sich vereinigen, sich verbinden, sich schließen, a) übh., sowohl v. Flüssigem, tenues aquae, quarum fluxus etiamsi ultra paulum coit, aliquid tamen cavi re-
    ————
    linquit, Quint.: ubi (Nilus) rursus coit, Mela: coëuntibus aquis, Lact.: flammae coire properantes, Sen.: non coibunt in corpus unum latex vineus et latex aquae, Sen.: amnes in artius coëunt, Curt. – als v. Festem (Ggstz. distare), si palpebrae dormientis non coëunt, Cels.: labris coëuntibus, Quint.: his, quae distabant, suā sponte coëuntibus, Sen.: in eo loco dehisse terram...; eo facto locum coisse (habe sich geschlossen), Varr. LL.: coëunt cornua, Ov.: litora ex diverso prope coëuntia, Mela: coit structura in modum carinae, Curt.: coëunt ripae in artum, Curt.: c. in unum globum, sich zusammenballen, Lucr. – v. Buchstaben usw., asperrime inter se coëuntibus litteris, Quint.: vocalibus in se ipsas coëundi natura, Quint.: quae (littera) cum quaque optime coëat, Quint. – v. Abstr., perfectum quiddam fieri, cum omnia coierint, necesse est, Quint.: non possunt ullis ista coire modis, Ov.: quaedam ne coire quidem in idem natura patitur, Sen.: alioqui duo contraria in uno coëunt, ut sit idem dare et accipere, Sen.: poet. m. Dat., ut placidis coëant immitia, Hor. de art. poët. 12. – b) v. getrennten, gebrochenen Körperteilen, v. Wunden usw., zusammengehen, sich schließen, arteria incisa neque coit neque sanescit, Cels.: potest os coire et vulnus sanescere, Cels.: cutis vulnerata non coit, Plin.: coxam fregit, quae parum apte collocata reluctante aetate male coiit, Plin. ep.: u. im Bilde, vul-
    ————
    nera ad sanum nunc coiēre mea, Prop.: neve retractando nondum coëuntia rumpam vulnera, Ov.: male sarta gratia nequiquam coit et rescinditur, Hor.; vgl. coëuntis gratiae recentem cicatricem rescindere, Petr. – c) v. gemischten Gegenständen, (zu einer Masse) sich verdicken, simul coquuntur mel, galbanum; ubi autem coierunt etc., Cels.: ut defrutum et medicamenta coëant, Col. – d) v. Ggstdn., die in sich zusammenlaufen, gerinnen, si lac intus coiit, Cels.: ut (lac) coëat, Varr.: coit formidine sanguis, Verg.: bitumen spissatur et in densitatem coit, Plin. – u. durch Kälte, gefrieren, frigore cum premitur porro omnis terra coitque et quasi concrescit, Lucr.: mentiar, an coëat duratus frigore pontus, Ov. – Zsgz. Pers. coit, Stat. Ach. 1, 458; Theb. 8, 332. Lampr. Heliog. 10, 5: coimus, Ter. eun. 539 Fl. Ulp. dig. 17, 2, 58 pr.: coierint, Cato r. r. 160. Liv. 39, 14, 8: coisses, Cic. Phil. 2, 24: coisset, Vet. lex b. Cic. Clu. 144: coissent, Flor. 3, 20, 3. Ov. met. 4, 60: Infin. coisse, Varr. LL. 5, 148. Liv. 39, 14, 8. Prop. 3, 15, 8. Ov. fast. 6, 94.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > coeo

См. также в других словарях:

  • Nihil Obstat — Saltar a navegación, búsqueda Viene del latín y significa nada se opone . Usos Es un permiso que se utiliza para publicaciones de teología católica que da la autoridad eclesiástica con la que se anuncia que un escrito no cuenta con errores… …   Wikipedia Español

  • Nihil obstat — (lat. es steht nichts entgegen) steht, heute vor allem innerhalb der römisch katholischen Kirche, für eine Unbedenklichkeitserklärung: im Rahmen der römisch katholischen Eheschließung ohne vorherige zivile Eheschließung im Rahmen der Erteilung… …   Deutsch Wikipedia

  • níhil óbstat — (Loc. lat.); literalmente, nada se opone ). 1. m. Aprobación de la censura eclesiástica católica del contenido doctrinal y moral de un escrito, previa al imprimátur. 2. beneplácito …   Diccionario de la lengua española

  • nihil obstat — [nē΄hil ō̂b′stät] n. [L, nothing obstructs] 1. R.C.Ch. a printed phrase, followed by the name of an officially appointed censor, indicating that the publication carrying the phrase has been examined and judged free of doctrinal or moral error 2 …   English World dictionary

  • Nihil obstat — «Imprimi potest», «Nihil obstat» и «Imprimatur» на английском переводе (1953 год) книги «Китай в XVI столетии. Дневники Маттео Риччи» Nihil obstat ( …   Википедия

  • Nihil obstat — An imprimi potest, a nihil obstat and an imprimatur (by Richard Cushing) on a book published by Random House in 1953. The book in question is the English translation by Louis J. Gallagher, S.J. of De Christiana expeditione apud Sinas by Matteo… …   Wikipedia

  • Nihil obstat — Imprimatur Voir « imprimatur » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

  • níhil óbstat — (Expresión latina.) ► locución adverbial Con aprobación eclesiástica para su publicación. * * * nihil obstat (pronunc. [níil óbstat]; pl. «nihil obstat») m. Fórmula latina con que se hace constar en los *libros la aprobación eclesiástica para su… …   Enciclopedia Universal

  • Nihil obstat — El Nihil obstat es la aprobación oficial desde el punto de vista moral y doctrinal de una obra que aspira a ser publicada realizada por un censor de la Iglesia Católica. La expresión abrevia otra expresión latina más larga, Nihil obstat quominus… …   Wikipedia Español

  • nihil obstat — {{#}}{{LM N27358}}{{〓}} {{[}}nihil obstat{{]}} {{■}}(lat.){{□}} {{◆}}(pl. nihil obstat){{◇}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}En un libro,{{♀}} expresión que indica que tiene la aprobación eclesiástica: • Antiguamente, no se podía imprimir un libro que no… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • nihil obstat — nì·hil òb·stat loc.s.m.inv., lat. TS burocr. accoglimento di una richiesta da parte dell autorità competente: attendere, ottenere il nihil obstat | BU nullaosta {{line}} {{/line}} ETIMO: lat. nĭhil ŏbstat propr. niente si oppone …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»